Scars.


Janka was taking some time in the sun, sitting on this old fashion little seat traditionally used for tatami.
She was looking for some pictures of Hungarian dance on Internet.
Technological paradox some might have called it.

ヤンカはよく畳用の椅子に座ってひなたぼっこする。
インターネットでハンガリーのダンスの写真を探しながら。
古いものに囲まれて、新しい技術を使う生活。
テクノロジカルパラドクス。



I was with Taku, crawling to the sky, trying to find a very original move that would maybe never have had be made by anyone.
A posture very new to mankind maybe.

ビクトーとタクが空に向かって屋根をそろそろと歩く。
誰もやったことのないであろう動きを見つけようと。
たぶん人間にとってとても新しい動きを。


And I noticed that the wall made some days ago was already dry.
The texture is now very different.
Gerg said that they used to leave the wall at least half year before putting the second layer.
"You never know how it's going to evolve."

このあいだ塗った壁はもう乾き、乾く前とは表情がずっと変わった。
ゲルグ曰く、中塗りをする前に壁は少なくとも半年は乾かされていたものだと。
「見た目は一緒でも、見えない変化を待たなければいけないのかもね」


I just had the feeling of making a series on wall pattern.
Maybe it comes from my dumb experience of making pictures of things for CG renderings.
Another technological paradox maybe.

壁の模様を集めてみようと思った。
たぶんCGのテクスチャに貼るために撮り溜めるクセがあるから。
これもきっとテクノロジカルパラドクス。




I like how the organic material is stuck/maintained/ruled by the bamboo grid.
"Everything in architecture answers to a grid" Gerg says.

竹の網目によって、自然な素材がこれほどくっついて頑丈になるのが好き。
「建築のすべては網目に応じる」とゲルグは言う。


I took some pictures of the writings and paintings that we found on the walls.
It was done before being covered by wood planks.
A hidden treasure that is.
We don't really know when it was made but it's old, and was most likely done by the wall workers.

壁にかかれた絵と文。
化粧材が壁を隠す前にかかれたもの。
この家の隠されたお宝。
いつかかれたのかわからないけど、昔の左官に思いを馳せる。



Walls are soon to be over, I'll post some pictures of it very soon.

もうすぐ壁がおわります。またすぐ写真を載せたいです。


Victor



対訳:yassi